Cross Currents Home
資料 | 当サイトについて | English site
ホーム 日本について学ぶ 日米について学ぶ 米国について学ぶ
  1. 日本の暦
  2. 六曜
  3. 松の内と小正月(1月)
  4. 節分(2月3日)
  5. バレンタインデー(2月14日)
  6. ひな祭り(3月3日)
  7. ホワイトデー(3月14日)
  8. 花見シーズン(3月-4月)
  9. 端午の節句(5月5日)
  10. 母の日(5月の第二日曜日)
  11. 父の日(6月の第三日曜日)
  12. 七夕(7月7日)
  13. 暑中見舞い
  14. お中元
  15. お盆
  16. 七五三(11月15日)
  17. クリスマス(12月25日)
  18. お歳暮
Listen in 英語 英語 | 日本語 日本語 言語:  英語 | 日本語
A picture of a card of a plastic fish in a tropical sea, half in the water, half out.
This summer greeting card reads "Summer, Enjoy".
Image from Kyotaro Card Site.
Summer Greetings or Shochū Mimai (late July to early August)
In summer, it is customary to send greetings called ‘shochū mimai’ (greetings during summer’s heat) to friends and relatives. ‘Shochū’ refers to the eighteen-day-period ending around August 7 (risshū beginning of autumn) the hottest time of the year in Japan. People send greeting cards to show their concern for those who may suffer in this hot and uncomfortable season. Stores sell cards with summer-themed pictures, such as goldfish, wind chimes, beach scenes and seashells. Such summer greetings must be sent before risshū. Cards sent later belong to the season of ‘lingering heat’ (zansho), and so are called ‘zansho mimai’. For many Japanese people, both new year’s greeting cards and summer greeting cards are important ways to keep in touch with friends and relatives that they may not see very often.
ポッドキャスト ダウンロード:  英語 | 日本語
文書 | ビデオクリップ | 図表 | 写真 | 地図