Cross Currents Home
サーチ:
資料 | 当サイトについて | English site
ホーム 日本について学ぶ 日米について学ぶ 米国について学ぶ
赤く発光しているチップを持った指のクローズアップです。
女性がパソコンのモニターを見ながらキーボード入力をしています。
女性
  1. 婦人参政権の導入
  2. 特需景気と女性労働者
  3. 女性雇用者の増加
  4. アメリカンスタイルと洋裁の流行
  5. パートタイムで働く女性たち
  6. 女性と農業
  7. 海女
  8. 結婚退職・男女別定年
  9. オフィス・レディ
  10. 二分化された女性職:一般職と総合職
  11. 働く女性に関する法律
  12. セクシュアルハラスメント
  13. 出生率の低下と働く女性
  14. 夫婦別姓
  15. 女性の多い職種
  16. 「強い」女性たち:警察と自衛隊
Listen in 英語 | 日本語 日本語 言語:  英語 | 日本語
Auditorium filled with women in matching work uniforms
OL in uniform attending the hiring ceremony, 1993.
Photo from Mainichi Shimbun.
Office Ladies (OL)
In Japan, young working women are often referred as OL (an abbreviation for Office Lady). Before this term came about, working women were called BGs (Business Girl). However, some people pointed out that this term was used to refer to prostitutes in the United States. Therefore, in 1963, a women’s magazine conducted an “Opinion poll for a name to replace BG”, and OL, which won the most votes, became a common name.There is no strict definition for the term OL, but in general, this term is used to refer to a woman who is single, young, and does clerical work as a fulltime worker. Some working women dislike the description of OL as they feel the word’s emphasis on femininity is discriminatory. Although OL’s income is not that high, this group has a large amount of money to spend on themselves because they tend to live at home with their parents and do not have to support a family. Therefore, OL are considered to be trend setters of consumer life, and during the Bubble Economy of the late 1980s, many companies targeted them as consumers.
言葉の説明:  Bubble economy

ポッドキャスト ダウンロード:  英語 | 日本語
文書 | ビデオクリップ | 図表 | 写真 | 地図